<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Lingua</title>
      <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/</link>
      <description>On language / Idiomas</description>
      <language>en</language>
      <copyright>Copyright 2010</copyright>
      <lastBuildDate>Mon, 06 Dec 2010 13:36:39 -0500</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title><![CDATA[Respuesta a Regla ortogr&aacute;fica]]></title>
         <description><![CDATA[<p>Hay cierto texto ciruculando la red exhortando a los hispanoparlantes a usar el participio activo en la forma corecta.&#160; Muestras se pueden encontrar, aunque no así el origen auténtico de éstas,&#160; simplemente buscando las palabras “Atentamente, W. Molina Licenciado” en su búsqueda favorita (Google, Bing, etc).</p>  <p>Pero quien escribió esto no expone el porqué se usa la e para el participio activo.&#160; Obvio es que se puede usar un artículo del género correspondiente (por ejemplo, escribir &quot;un<b>a</b> estudiant<b>e</b>&quot; está perfectamente correcto y entendible).&#160; ¿Pero por qué se usa la e?&#160; ¿Por qué el participio activo usa siempre la e y no el género específico?     <br />Bien, &quot;ente&quot; es la razón.&#160; Pero ¿por qué el ente es masculino?&#160; Uno no dice &quot;una ente&quot; o &quot;la ente&quot;; se dice un ente, aunque sea femenina.&#160; ¿Por qué? </p>  <p>   <br />Existe en el español castellano una preponderancia del género masculino en ciertas formas que algunas personas, educadas o no, tienden a querer corregir simplemente cambiándolas de género de <b>e</b> a <b>a</b>. </p>  <p>   <br />Lo que quiero decir es que no son necesariamente sólo burradas de la gente.&#160; Son respuestas reales a situaciones percibidas.</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2010/12/respuesta_a_regla_ortogrfica.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2010/12/respuesta_a_regla_ortogrfica.html</guid>
        
        
         <pubDate>Mon, 06 Dec 2010 13:36:39 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>One on One</title>
         <description><![CDATA[<p>OH: A lot of times when you’re doing a one-on-one, it’s just you and that person.</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2010/03/one_on_one.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2010/03/one_on_one.html</guid>
        
        
         <pubDate>Mon, 29 Mar 2010 16:48:07 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>&quot;Le cantó el Panamá&quot;</title>
         <description><![CDATA[<p>Le cantó el Panamá<br />
<em>frase.</em><br />
Explicar razones con detalles, corrigiendo a otra persona.  Le dijo la verdad, le cantó todos sus problemas, lo regañó. Le llamó la atención.</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2010/03/le_canto_el_panama.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2010/03/le_canto_el_panama.html</guid>
        
        
         <pubDate>Sat, 13 Mar 2010 11:27:49 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>hello buzz</title>
         <description><![CDATA[<p><a rel="me" type="text/html" href="http://www.google.com/profiles/killstead">hello buzz</a></p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2010/02/hello_buzz.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2010/02/hello_buzz.html</guid>
        
        
         <pubDate>Fri, 12 Feb 2010 19:22:37 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Escalate (v intrans.)</title>
         <description><![CDATA[<p>escalate |ˈeskəˌlāt|<br />
verb [ intrans. ]<br />
increase rapidly : the price of tickets escalated | [as adj. ] ( escalating) the escalating cost of health care.<br />
• become or cause to become more intense or serious : [ intrans. ] the disturbance escalated into a full-scale riot | [ trans. ] we do not want to escalate the war.</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2010/02/escalate_v_intrans.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2010/02/escalate_v_intrans.html</guid>
        
        
         <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 08:54:54 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Important and Key</title>
         <description><![CDATA[<p>Recently ITS posted a service advisory that read thus:</p>  <blockquote>   <p><b>Important Key Year End Dates</b> - NNN &amp; MMMM Availability:      <br />On Wed., 8/26 at 6pm, NNN and MMMM will become unavailable. This downtime will last until Sat., 8/29 at 10am. This is to ensure that…</p> </blockquote>  <p>I wonder if “important key” is unnecessarily redundant.</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/08/important_and_key.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/08/important_and_key.html</guid>
        
        
         <pubDate>Wed, 26 Aug 2009 11:22:56 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Sprachen-sie Deutsch?</title>
         <description><![CDATA[<p>Guten morgen.&#160; Wie gets?</p>  <p>- Nicht schlecht. Was ist by dier?</p>  <p>- Alles gut.&#160; Ich lerne Deutsch zu sprechen.</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/08/sprachensie_deutsch.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/08/sprachensie_deutsch.html</guid>
        
        
         <pubDate>Thu, 06 Aug 2009 10:52:14 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Over-redundant Repetition</title>
         <description><![CDATA[<p>If in the event: “If” means “in the event”.&#160; This is redundant.</p>  <p>Exact same: If it is the same, it’s gotta be exact.&#160; This is also redundant.</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/06/overredundant_repetition.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/06/overredundant_repetition.html</guid>
        
        
         <pubDate>Mon, 15 Jun 2009 13:49:06 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>BHO</title>
         <description><![CDATA[<p>BHO: <em>noun</em>.<br />
 Barack Hussein Obama.</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/04/bho.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/04/bho.html</guid>
        
        
         <pubDate>Wed, 29 Apr 2009 11:26:54 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Dominicanismos</title>
         <description><![CDATA[<p>This one comes from a long-ago buried URL in my bookmarks.</p>  <p>There exists a web site of dominican terms, fashioned like a dictionary.&#160; The site is located at [ <a href="http://usuarios.lycos.es/jallite/diccionario.htm">http://usuarios.lycos.es/jallite/diccionario.htm</a> ].&#160; I have browsed thru it and it seems interesting.</p>  <p>I have an idea that this kind of site can be made into a more definitive and permanent online resource.</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/02/dominicanismos.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/02/dominicanismos.html</guid>
        
        
         <pubDate>Fri, 20 Feb 2009 15:57:15 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Amharik</title>
         <description><![CDATA[<p>Amharik is the name of one of the languages spoken in Ethiopia (thanks, GB).&#160; These are phrases in that language.</p>  <p>Tamaska’ : thank you</p>  <p>Endemo-na’ (–nesh) : how are you (to a woman)</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/02/amharik.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/02/amharik.html</guid>
        
        
         <pubDate>Wed, 04 Feb 2009 14:46:46 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Happy New Year</title>
         <description><![CDATA[<p>tukuy ayllu mashipash maipipash canqui shug sumac huatata</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/01/happy_new_year.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2009/01/happy_new_year.html</guid>
        
        
         <pubDate>Thu, 01 Jan 2009 13:52:01 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Is this annoying?</title>
         <description><![CDATA[<p>From NYTimes article at <a title="http://www.nytimes.com/2008/12/23/sports/football/23pennington.html" href="http://www.nytimes.com/2008/12/23/sports/football/23pennington.html">http://www.nytimes.com/2008/12/23/sports/football/23pennington.html</a> :</p>  <blockquote>   <p>“He has dug them out of a hole. Is it fun to watch? Yeah. Am I rooting for Chad a little bit? Yeah.”</p> </blockquote>  <p>Am I annoyed at people who ask and answer their own questions? Yes.</p>  <p>Do I feel like I’m carrying the torch of George Carlin by saying all the language things that annoy me? Probably.</p>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2008/12/is_this_annoying.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2008/12/is_this_annoying.html</guid>
        
        
         <pubDate>Mon, 22 Dec 2008 17:51:39 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>36 to 1</title>
         <description><![CDATA[<blockquote>36 to 1 is a tie</blockquote>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2008/12/36_to_1.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2008/12/36_to_1.html</guid>
        
        
         <pubDate>Thu, 11 Dec 2008 18:06:30 -0500</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Baracknophobia</title>
         <description><![CDATA[<p>One reaction to a NYTimes Blog posting, <a href="http://thecaucus.blogs.nytimes.com/2008/12/08/supreme-court-rejects-appeal-over-obamas-citizenship/?hp">http://thecaucus.blogs.nytimes.com/2008/12/08/supreme-court-rejects-appeal-over-obamas-citizenship/?hp</a> :</p>  <blockquote>   <p>Baracknophobia : the irrational, extreme fear of Barack Obama’s imminent ascension to the Presidency.</p></blockquote>]]></description>
         <link>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2008/12/baracknophobia.html</link>
         <guid>http://blogs.nyu.edu/blogs/ed30/lingua/2008/12/baracknophobia.html</guid>
        
        
         <pubDate>Mon, 08 Dec 2008 13:10:37 -0500</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>

